wtorek, 5 lutego 2013

Japanese Treat

Dostałam parę dni temu niesamowitą paczkę z Japonii, pełną przepysznych łakoci i pięknych rzeczy. Rozpakowywanie było przyjemnością, poczułam się jak dziecko w pierwszy dzień świąt. W paczce były m.in. czekoladki o smaku zielonej herbaty, cynamonowe KitKaty w białej czekoladzie, chrupki o smaku truskawek z karmelem, piękne, ręcznie zdobione lustra z Indonezji i delikatne, pastelowe obrazy. Dziękuję Ci Cristy za Twoje prezenty, Twoją życzliwość i pamięć. Mam nadzieję, że niedługo Ci się odwdzięczę :)

Few days ago I got a package from Japan. It was full of yummy snacks and beautiful things. Unpacking was so pleasant, I felt like a little child on Christmas Day. In the package I found: green tea flavoured chocolates, cinnamon KitKats in white chocolate, caramel-strawberry snacks, stunning hand made Indonesian mirrors and beautiful pastel-coloured pictures. 
Thank you Cristy for your gifts, your kindness and warm thoughts. I hope I'll be able to pay you back :)









wtorek, 8 stycznia 2013

New Year's Resolutions

Another New Year - time for a fresh start. There are some big changes coming. I'm redesigning my 'Madame Vu' brand and starting a new one, but shush... unveiling is soon :).

It's time for setting new goals and thanks to beautiful Etsy shop's, I'm able to picture my words.


Good luck charm by pitsispopis



1. Let go of the past, focus on the present and future tense. 

- Maybe this is basic, but not that easy to follow :)  

Print by promopocket



2. Don't be afraid to be yourself and don't look too much at the others.

- Comparisons are one of my shortcomings Usually they do nothing more that freeze me, and I ask myself "Why work when others are much more ahead of me?" Absolutely not constructive and hopefully not true, everyone has their own pace :) That's why this year, I'll try to put blinkers on others work (ok, I allow myself a peek or two, just for inspiration), and focus on my guts.


Print by emilymcdowelldraws



3. Don't be afraid to express my opinions.

- The quote below just says it all :)


Print by PoppinsDesign



4. Pay more attention to my relationships - family and friends.

- There's never to much you can do in this matter. More understanding, more patience, more cherish.

Print by snolbertogoster


5. Start now!

-  There's probably a limit of excuses per person and mine's running out :) Don't think and analize too much - it stops from working. So ready? Steady? GO!


Print from promopocket


piątek, 4 stycznia 2013

Giveaway Results :)

Z radością ogłaszam wyniki konkursu! Wielowarstwowy wełniany szal powędruje do Toni Chanelle Paisley. Gratuluję :)

I'm happy to announce the giveaway results! The lucky winner is Toni Chanelle Paisley. Congratulations Toni!






  


poniedziałek, 24 grudnia 2012

Merry Olive Christmas

W tym roku postanowiliśmy z B. znowu zrobić oliwę aromatyzowaną ziołami - rozmarynem, tymiankiem i bazylią, skórką z cytryny i mandarynki, a niektóre czosnkiem i papryką. Efekty widać poniżej (przepis znajdziecie na końcu postu). Mamy nadzieję, że nasza oliwa uszczęśliwi wszystkie obdarowane osoby :) Wesołych Świąt!

This year, B. and I decided to make some homemade olive oil spiced with rosemary, thyme, basil, lemon and tangerine zest, not to mention garlic and paprika. You can enjoy the photos of the process below (recipe as well). We hope that our homemade olive oil will bring a lot of happiness to all our beloved. Merry Christmas!













PRZEPIS NA DOMOWĄ AROMATYZOWANĄ OLIWĘ:

- karafki z korkiem (my używamy 750 i 220 ml)
- oliwa z oliwek extra virgin tłoczona na zimno (my używany oryginalnej greckiej oliwy)
- rozmaryn, tymianek, bazylia (można dodać również majeranek, oregano i in.)
- skórka z cytryny (można dodać również skórkę z pomarańczy, mandarynki i grejfruta)
- parę ząbków czosnku
- papryka

Karafki dokładnie umyć, odparzyć i wysuszyć (można to zrobić w zmywarce). Zioła i pozostałe składniki również umyć i osuszyć. Skórkę pokroić (czosnek i paprykę również można pokroić). My do suszenia używamy suszarki do ziół i grzybów, ale można to robić również w piekarniku w niskiej temperaturze. Wysuszenie wszystkich pięter zajmuje kilka godzin. Włożyć osuszone składniki do karafek. Do karafki 200 ml daliśmy: 1/3 gałązki rozmarynu, po dwa gałązki tymianku i bazylii. Po 3-4 kawałki skórek z owoców. Oraz odpowiednio parę pokrojonych kawałków czosnku lub 1/3 papryki.

Bardzo ważne - trzeba pamiętać, żeby karafki i zioła były dobrze wysuszone, żeby nie doprowadzić do spleśnienia oliwy. 

Zalać karafki oliwą i dokładnie zakorkować, poczekać ok. 1-2 tygodnie i można się nią delektować. Można tej oliwy używac do sałatek, gotowania, ale my najbardziej lubimy nią po prostu maczać chleb i jeść z oliwkami. Smacznego!

English recipe coming soon :) Sorry I have to go and make a pie now. ;)

niedziela, 16 grudnia 2012

Urban Jungle Companion

Szal dla wszystkich Warszawiaków i nie tylko :) Zarys Warszawy jest bardzo delikatny, ale wystarczająco widoczny po obu stronach.Weź ten szal do miejskiej dżungli!

A scarf for every Warsaw city lover, casual yet elegant. It has a delicate but clear city skyline on both sides. Take it with you for your urban jungle rush! 

 








czwartek, 29 listopada 2012

Winter Wonderland Fairytale

Pewnego razu, podczas srogiej zimy, kiedy sypały się płatki śniegu jak pierze z rozprutej pierzyny, siedziała królowa przy oknie o ramach z czarnego hebanu i szyła...

Once upon a time in the middle of winter, when the flakes of snow were falling like feathers from the sky, a queen sat at a window sewing...


  
Wkrótce potem królowa powiła dziewczynkę białą jak śnieg, rumianą jak krew i o włosach czarnych jak heban.

Soon after that she had a little daughter, who was as white as snow, and as red as blood, and her hair was as black as ebony.

 

Jabłko to było tak przemyślnie zrobione, że tylko jedna połowa, ta z czerwonym rumieńcem, była zatruta.

The apple was so cunningly made that only the red cheek was poisoned.

 
Królowa znów stanęła przed zwierciadłem i zapytała:
- Zwierciadełko, zwierciadełko, powiedz przecie, kto najpiękniejszy jest na świecie?


And The Queen went to her looking-glass and said, looking-glass, looking-glass, on the wall, who in this land is the fairest of all?


  

Słowa: Bracia Grimm
Śnieżny szal: Madame Vu

Grimm's Fairytale
Snow White Wrap Shawl: Madame Vu

 

poniedziałek, 26 listopada 2012

Art Sfera & Urzeczenie

Fotorelacja z kiermaszów przedświątecznych Art Sfera i Urzeczenie, które odbyły się 24 i 25 listopada w Warszawie. Klientki mogły zobaczyć na żywo jak wyglądają szale i kominy z nowej kolekcji Madame Vu.

Some photos from Art Sfera and Urzeczenie Fairs, that took places on 24th and 25th of November in Warsaw. Women could check the new Madame Vu shawls and cowls collection for themselves from up-close.